Giao tiếp giờ đồng hồ Hàn theo chủ thể là phương pháp học kết quả được sử dụng thông dụng hiện nay. Nhằm đưa về sự hỗ trợ tốt nhất cho các bạn du học viên Hàn Quốc và những người dân học tiếng Hàn nói chung, du học nước hàn Thanh Giang xin share từ vựng và chủng loại câu tiếp xúc tiếng Hàn theo chủ đề thông dụng nhất. Cùng tìm hiểu thêm nhé!

Tìm đọc về học tập tiếng Hàn theo nhà đề

Học giờ Hàn giao tiếp theo chủ thể là cách thức học tiếng Hàn đem đến kết quả cao, được không ít người học tập áp dụng. Thực tế, trong cuộc sống hàng ngày, bọn họ gặp không hề ít tình huống giao tiếp, và mỗi tình huống đều có những mẩu chuyện khác nhau. Và việc phân tách bóc các chủ thể rất đặc trưng trong vấn đề học, bởi các bạn không thể “ôm đồm”từ vựng của tương đối nhiều chủ đề không giống nhau.

Bạn đang xem: Học tiếng hàn theo chủ đề

Tùy vào trường hợp giao tiếp, có thể chia từ bỏ vựng giờ đồng hồ Hàn thành những chủ đề khác nhau, thế thể:

Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về color sắc
Chủ đề ngôi trường học
Chủ đề sinh hoạt hàng ngày
Từ vựng giờ Hàn về mỹ phẩm
Từ vựng tiếng Hàn về năng lượng điện tử
Từ vựng giờ Hàn về gia đình
Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về thời tiết
Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về quần áo
Từ vựng giờ Hàn về đề đồ vật
Từ vựng tiếng Hàn về kế toán
Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về bệnh dịch tật
Từ vựng giờ Hàn trong bên hàng
Từ vựng giờ Hàn về động vật
Từ vựng giờ Hàn về nguyên vật liệu nấu ăn
Từ vựng giờ Hàn về khiếp doanh
Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về mặt hàng không
Từ vựng tiếng Hàn về khách hàng sạn
Chủ đề kế hoạch
Chủ đề nấu ăn
Từ vựng giờ Hàn về xuất nhập khẩu
Từ vựng giờ Hàn về ngân hàng
Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về đồ vật tính
Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về tính cách
Chủ đề tình thương – hứa hò
Từ vựng giờ Hàn về nghề nghiệp
Từ vựng giờ Hàn về cơ khí
Từ vựng giờ đồng hồ Hàn về cơ thể người
Chủ đề bưu điện và thư tín
Chủ đề sức khỏe
Chủ đề tình bạn

TỔNG HỢP mẫu mã câu giao tiếp tiếng Hàn theo công ty đề

*

Trước khi mày mò các câu tiếp xúc tiếng Hàn theo chủ đề, hãy cùng xem thêm các câu tiếp xúc tiếng Hàn được sử dụng phổ biến nhất nhé!

1.저는바빠요

Cho-nưn-ba-bba-yô

Tôi bận.

2.좋아요! 

Chô-a-yô. 

Tốt!

3.안되요.

An-tuê-yô.

Không được.

4.아직안되요. 

A-chik-an-tuê-yô. 

Vẫn không được.

5.알겠습니다.

al-kết-sưm-ni-tà. 

Tôi gọi rồi

hay 알았어요. 

a-rát-sò-yô. 

Tôi biết rồi.

6. 나는몰라요.

Na-nưn/mồ-la-yô. 

Tôi ko biết.

7.저는시간이없어요. 

Cho-nưn/xi-ka-ni-ọp-so-yô. 

Tôi không có thời gian.

8. 맛있습니다. 

Ma-xít-sưm-ni-tà. 

Ngon quá.

9.사랑해요. 

Sa-rang-he-yô. 

Tôi yêu em.

10.저는못해요. 

Cho-nưn/mô-the-yô. 

Tôi không làm được.

11. 이름이뭐예요?

I-rư-mi/muo-yê-yô? 

Tên các bạn là gì?

12.집은어디예요? 

chi-bưn/o-đi-yê-yô? 

Nhà chúng ta ở đâu?

13. 김선생님여기계세요? 

Kim-son-seng-nim/yo-ki/kyê-sê-yô? 

Thầy giáo Kim có tại đây không?

14 미스김있어요? 

Mi-ư-Kim/ it-so-yô?

Có cô Kim ở đây không?

*

Dưới đó là những câu thường được sử dụng trong khi gặp gỡ và hẹn hò bằng giờ đồng hồ Hàn:

1.Bạn có bạn nữ / bạn trai chưa?

여자친구/남자챤구있어요?

yeojachingu / namjachingu isseoyo?

2. Tôi còn độc thân

나는미혼입니다

naneun mihonimnita

3. Tôi sẽ có bạn gái / bạn trai

나는여자친구/남자친구있어요

naneun yeojachingu / namjachingu isseoyo

4. Chúng ta đã kết duyên chưa?

결혼하셨어요?

kyeolhon hasyeosseoyo?

5. Tôi đã kết hôn

저는결혼했어요

kyeolhon hasseoyo

6. Bạn vẫn muốn đi dạo cùng tôi không?

저와산책하러가실래요?

jeowa sanchaekaleo kasillaeyo?

7. Bạn cố mong đi xem phim cùng tôi không?

저와같이영화볼래요?

jeowa kachi yeonghoa bolleyo?

8. Các bạn sẽ đi đùa cùng với tôi chứ?

나랑데이트할래요?

narang deiteu halleyo?

9. Họ hẹn hò nhé?

우리사귀할래요

uri sakuy halleyo?

10. Các bạn sẽ lấy tôi chứ

나랑결혼할래요?

narang kyeolhon halleyo?

1. Tôi là người việt nam Nam.

지금호치민에살고있습니다

2. 안녕하세요. 만나서반갑습니다. 저는리에라고합니다

Xin chào,rất vui được gặp gỡ bạn, tôi thương hiệu là liên.

3. 베트남사람입니다

Tôi là người việt Nam.

4. 지금호치민에살고있습니다

Tôi sống tại tp Hồ Chí Minh.

5. 올해스물살입니다

Năm ni tôi nhì mươi tuổi.

6. 저는사이곤경제대학교에대학생입니다

Tôi là sinh viên đại học tài chính Sài Gòn.

7. 제취미가여행입니다

Sở thích của mình là đi du lịch.

8. 여러나라에여행을가는것을좋아합니다

Tôi mê say đi du ngoạn ở những đất nước.

9. 운동하는걸좋아합니다

 Tôi thích nghịch thể thao.

10. 취미는음악감상입니다

Sở thích của tôi là nghe nhạc. 

*

1. Loại này từng nào tiền vậy?

이거얼마나예요

i keo eol ma mãng cầu ye yo

2. Tôi đã lấy mẫu này

이걸로주세요

i kol lo chu se yo

3. Bạn có với theo thẻ tín dụng không?

신용카트되나요?

sin yeong kha thư due mãng cầu yo

4. Tôi hoàn toàn có thể mặc demo được không?

입어봐도되나요?

ipo boa vị due mãng cầu yo

5. Bao gồm thể tiết kiệm chi phí với chính sách giảm giá cho tôi một chút ít được không?

조금만깎아주세요?

cho gưm man kka kka chu se yo

6. Mang lại tôi đem hóa đối kháng được không?

영수증주세요?

yeong su chưng chu se yo

이거비싸요? < I-ko-bi-sa-yô>

7. đặc điểm này đắt không?

깎아주세요

8. áp dụng chính sách ưu đãi giảm giá cho tôi đi.

Xem thêm: ‘thảm họa‘ một thời quân kul sịp vàng, thảm họa quân kun: dối trá và bệnh hoạn

덜싼것있어요?

1. Có tác dụng ơn cho tôi hỏi, Ngân hàng vừa mới đây nhất ở chỗ nào ?

가까운은행이어디있는지아세요?

2. đến hỏi đấy là ở đâu vậy?

여기는어디에요?

yeo ki nưn eo di e yo

3. Tôi hoàn toàn có thể bắt taxi sinh hoạt đâu?

어디에서댁시를타요?

eo di e seo tek ham mê rul tha yo

4. Trạm xe pháo buýt nơi đâu vậy?

버스정류장이어디세요?

beo su cheong ryu chang eo di se yo

5. Hãy đưa tôi đến showroom này

이곳으로가주세요

i kot su ro ka chu se yo

6. Làm cho ơn hãy dừng lại ở đây

여기서세워주세요

yeo ki seo se uo chu se yo

여기서거기까지얼마나걸립니까?/ yơ ki- sơ ko ri ka chi-ol ma na-kol lim ni ta /

7. Tự đây cho đó yêu cầu đi mất bao lâu?

오토바이로멏시간걸립니까?/o thô pa i rô-myot-si kan-kol lim ni ta/

8. Đi xe cộ máy yêu cầu mất từng nào thời gian?

여기서거리까지몇킬로미터입니까? / yo ki-so ko ri kha chi-myot-kil lo mày tho imnita/

Từ đây mang đến đó bao nhiêu cây số?

Từ vựng tiếp xúc tiếng Hàn theo chủ đề thông dụng

학교 – trường học

대학교 – trường đại học

대학원 – cao học

전문대학– trường cao đẳng

외대 – đh ngoại ngữ

법대 – đaị học luật

사범대학 – đh sư phạm

의대 – đaị học tập y

여대 – đh nữ

국립대학 – đại học quốc gia

공립학교 – trường công lập

사립대학 – đại học dân lập

학원 – học tập viện

개방대학 – đại học mở

기숙학교 – ngôi trường nội trú

주간학교 – trường ngoại trú

고등학교 – cấp 3

중학교 – cung cấp 2

초등학교 – cấp 1

유치원 – mẫu giáo

탁아소 – nhà trẻ

사무실 – văn phòng

도서관 – thư viện

운동장 – sân vận động

기숙사 – ký kết túc xá

치료소 – dịch xá

강당 – giảng đường

연구실 / 실험실 – phòng thí nghiệm

교수님 – giáo sư

선생님 – giáo viên

교장 – hiệu trưởng

학생 – học tập sinh

대학생 – sinh viên

일학년 – năm sản phẩm nhất

이학년 – năm thiết bị hai

삼학년 – năm đồ vật ba

사학년 -năm máy 4

동창 – bạn học

선배 – chi phí bối

후배 – hậu bối

반장 – lớp trưởng

조장 – tổ trưởng

과목 – môn học

부문 / 학과 – khoa

수학 – môn toán

화학 – môn hóa

국어 – quốc ngữ / ngữ văn

영어 – giờ đồng hồ anh

문화 – văn hóa

물라학 – đồ dùng lý

역사 – định kỳ sử

지리학 – địa lý

사범 – sư phạm

과학 – khoa học

건축 – con kiến trúc

심리학 – trọng điểm lý

언어 – ngôn ngữ

약학 – dược

공업 – công nghiệp

 가루: bột

가지: cà tím

각사탕: đường phèn

감자: khoai tây

건새우: tôm khô

게: cua

게살: giết mổ cua

고구마: khoai lang

고수 (코리앤더): ngò rí, ngò, rau xanh mùi

고추: ớt

고추가루: ớt bột

공심채: rau xanh muống

굴소스: dầu hàu

꼬막조개: sò huyết

꼬치: que, chiếc xiên (để nướng thịt)

꽃상추: rau xanh diếp xoăn, xà lách

내장: lòng heo

녹말가루: bột năng

녹후추: tiêu xanh

논허프: rau xanh om, ngò om

느타리버섯: nấm mèo bào ngư

늑맘소스 (피쉬소스): nước mắm

다섯종류의향신료: ngũ vị hương

다진돼지고기: giết thịt lợn (heo) xay

다진레몬그라스: sả băm

당근: cà rốt, củ cải đỏ

당면: bún tàu, miến

대나무꼬치: que tre

대두: đậu nành, đỗ tương

달걀: trứng

달걀: trứng gà

닭가슴살: ức gà

닭고기: làm thịt gà

닭날개: cánh gà

닭다리: đùi gà

닭의간: gan gà

*

Ø quan hệ trực hệ – 직계가족

증조할머니: nạm bà

증조할아버지: nạm ông

할아버지: Ông

할머니: Bà

친할아버지: Ông nội

친할머니: Bà nội

외할머니: Bà ngoại

외할아버지: Ông ngoại

어머니: Mẹ

아버지: Bố

오빠: Anh (em gái gọi)

형: Anh (em trai gọi)

언니: Chị (em gái gọi)

누나: Chị (em trai gọi)

형수: Chị dâu

매형: Anh rể (em trai gọi)

형부: Anh rể (em gái gọi)

동생: Em

남동생: Em trai

여동생: Em gái

매부: Em rể (đối cùng với anh vợ)

제부: Em rể (đối cùng với chị vợ)

조카: Cháu

Ø dục tình họ hàng bên nội – 친가친척

형제: anh chị em em

큰아버지: bác bỏ (anh của bố)

큰어머니: bác gái (vợ của bác bỏ trai – 큰아버지)

작은아버지: Chú (em của bố)

작은어머니: Thím

삼촌: chú (em của ba gọi khi không lập gia đình)

고모: cô (em gái của bố)

고모부: Chú ,bác (chồng của em ,hoặc chị của bố)

Ø dục tình họ hàng mặt ngoại – 외가친척

외삼촌: Cậu hoặc bác trai (anh của mẹ)

외숙모: Mợ (vợ của 외삼촌)

이모: Dì hoặc chưng gái (chị của mẹ)

이모부: Chú (chồng của 이모)

외(종)사촌: bé của cậu (con của 외삼촌)

이종사촌: bé của dì (con của 이모)

buổi sáng sủa – 오전

buổi trưa – 점심

buổi chiều – 오후

buổi về tối – 저녁

hôm tê – 그저께

hôm qua – 어제

hôm ni – 오늘

ngày mai – 내일

ngày kia – 모레

cuối tuần – 주말

ngày thường xuyên – 평일

Ø Động từ tiếng Hàn về sinh hoạt hàng ngày

ăn – 먹다

uống – 마시다

ngủ – 자다

nói chuyện – 이야기하다

đọc – 읽다

nghe – 듣다

nhìn, xem – 보다

làm câu hỏi – 일하다

học bài – 공부하다

tập thể thao thể thao – 운동하다

nghỉ ngơi – 쉬다

gặp gỡ – 만나다

mua – 사다

bán – 팔다

thức dậy – 일어나다

đánh răng – 이를닦다

rửa khía cạnh – 세수하다

dọn dọn dẹp vệ sinh – 청수하다

tắm – 목욕하다

mua mua – 쇼핑하다

đi đi dạo – 산채하다

색깔: màu sắc

무색의: ko màu

울긋불긋한: những màu sắc

다색의: sặc sỡ

은백색의: sáng chói

오렌지색: màu cam

검은색: màu sắc đen

빨간,붉은: màu đỏ

분홍색: màu hồng

유황색 / 크림색: màu sắc kem

청록색: màu sắc lam

갈색 / 밤색: màu nâu

짙은감색 / 바다색: thuốc nước biển

보라색: color tím

흰색 / 백색: màu sắc trắng

노란색: màu vàng

회색: màu xám

회백색: xám tro

장밋빛: hồng nhạt

심홍색: đỏ tươi

주홍색: đỏ chói

자줏빛 / 자색: đỏ tía

옅은빨간: đỏ nhạt

강렬한색: đỏ sẫm

암갈색: nâu đen

약간흰: khá trắng

푸른 / 남색: blue color da trời

암녹색: xanh lá cây đậm

옅은푸른색: greed color lá cây nhạt

흰색 / 백색: color trắng

노란색: màu sắc vàng

회색: màu xám

회백색: xám tro

장밋빛: hồng nhạt

심홍색: đỏ tươi

주홍색: đỏ chói

자줏빛 / 자색: đỏ tía

옅은빨간: đỏ nhạt

강렬한색: đỏ sẫm

암갈색: nâu đen

약간흰: khá trắng

푸른 / 남색: màu xanh da trời

암녹색: xanh lá cây đậm

옅은푸른색: màu xanh da trời lá cây nhạt

Trên đấy là phần tổng vừa lòng từ vựng và mẫu mã câu giao tiếp tiếng Hàn theo chủ đề. Hy vọng phần tổng hợp này đã đem đến share hữu ích cho tất cả những người học tiếng Hàn, giúp bạn học giờ đồng hồ Hàn cấp tốc và công dụng hơn.

*

*

CLICK NGAY để được tư vấn và hỗ trợ MIỄN PHÍ

Chat trực tiếp thuộc Thanh Giang 

-->